Servokroatisch

Uit Oncyclopedia
Ga naar: navigatie, zoeken

Het Servokroatisch (Srpôhrvдtskд) is een taal die gesproken wordt in de Volksrepubliek Servokroatië. Het is de lingua franca van het Balkangebied en een Slavische taal. Het heeft grote invloeden van het Italiaans gekend en veel Venetianen leren het als tweede taal.

Ontstaan[bewerken]

Nog in ieders gehuegen gegrift: het Groot-Joegoslavische Rijk in zijn volle glorie.

Het Servokroatisch heeft veel invloeden gekend. Romeinen werden verdreven door Turken die te maken kregen met Kruisvaarders en uiteindelijk kwamen 300 jaar geleden de Russen. Tot de Eerste Wereldoorlog was Servokroatië een Russische satellietstaat, de bewoners zeiden dan ook wel eens in een russistische bui: "Jô jдzk Rôs."

Schrift[bewerken]

Het wapen van de Cyrillisch-Servokroatische Taalunie.

Tot verbazing van velen kent het Servokroatisch twee schriften. In het buitenland en in noordwestelijke dialecten wordt vaak het Romeinse schrift gehanteerd. Als standaard wordt echter het Cyrillische schrift gehanteerd. Omdat wij het hier hebben over de standaardtaal, zullen we het Cyrillische schrift gebruiken, waarbij de Д gerekend moeten worden en waar de A, I, V en W van moeten worden weggehaald.

Als we nu een doodnormale Nederlandse tekst op basis van onze kennis vertalen, krijgen we:

 
 
Het Srpôhrvдtskд 's een tддl d'e gesproken bordt 'n de Folksrepubl'ek Srpôhrvдtskд. Het 's de l'nguд frдncд fдn het Bдlkдngeb'ed en een Slдf'sche tддl. Het heeft grote 'nfloeden fдn het Jetдljдnskд gekend en feel d'Fenetjдs leren het дls tbeede tддl.
 

 

Lijkt op het Amsterdams, niet?

Vervoeging[bewerken]

Alhier de vervoeging van de regelmatige werkwoorden.

  • Jдzk'n
  • Jô jдzk (jдzk't)
  • To jдzk (jдzk't)
  • Loj, Lej, J jдzk (jдzk't)
  • Nôj jдzk (jдzk't)
  • Vôj jдzk (jдzk't)
  • Lô'ô jдzk (jдzk't)
  • Jдzk'l

Omwille de snelheid wordt in Westerse streken vaak de apostrof weggelaten.

Als we nu een doodnormale Nederlandse tekst op basis van onze kennis vertalen, krijgen we:

 
 
Het Srpôhrvдtskд est een tддl d'e jдzk'l est 'n de Folksrepubl'ek Srpôhrvдtskд. Het est de l'nguд frдncд fдn het Bдlkдngeb'ed en een Slдf'sche tддl. Het дt grote 'nfloeden fдn het Jetдljдnskд chonд'l en feel d'Fenetjдs дpr het дls tbeede tддl.
 

 

Lijkt op het Latijn, niet?

Uitspraak[bewerken]

Hier de uitspraken die afwijken van het Nederlands

  • Д = Ah
  • Д’ = Aa
  • B = W (op zijn Antilliaans)
  • C = Tsj
  • Ç = S
  • Ch = K
  • Dh = Dzj
  • E = Ee
  • 'E = Ie
  • E' = Ei
  • G = Engelse G
  • H = J
  • J = H
  • O = Oh
  • O' = Ooi
  • Oj = Eu
  • Q = Kw
  • S = Sj
  • U = Oe
  • U' = Uu
  • 'U = Uh
  • Y = IJ

Als we nu een doodnormale Nederlandse tekst op basis van onze kennis vertalen, krijgen we:

 
 
Jet Srpôhrvдtskд est 'un tд'l d'e jдzk'l est 'n d'u Folksrepubl'ek Srpôhrvдtskд. Jet est d'u l'ngbд' frдnchд fдn jet Pдlkдng'ub'ed en 'un Slд'f'ç'u tд'l. Jet дt grot'u 'nflud'un fдn jet Jetдljдnskд chonд'l en fel d'Fenetjдs дpr jet дlç tbed'u tд'l.
 

 

Lijkt op het Roemeens, niet?

Naamvallen[bewerken]

Het Servokroatisch kent 31 naamvallen, maar omdat er verwaarloosbaar weinig verschil tussen zit en alleen enkele verstokte oudgediende Sovjetsoldaten het nog gebruiken, laten we het hier voor wat het is.

Afwijkende spellingsregels[bewerken]

Het Servokroatisch heeft invloeden gekend van het Turks, Italiaans en Russisch. Geen wonder dat er vreemde gewoontes zijn overgevlogen.

  • Zelfstandige werkwoorden krijgen een hoofdletter en een apostrof aan het begin.
  • Het eerste woord in de zin wordt zonder klinker geschreven.
  • Eenletterwoorden zijn altijd hoofdletters.
  • Elk vijfde woord wordt zonder klinkers en apostrof geschreven.

Als we nu een doodnormale Nederlandse tekst op basis van onze kennis vertalen, krijgen we:

 
 
J Srpôhrvдtskд 'Est 'un tl d'e 'Jдzk'l est 'N J Folksrepubl'ek Srpôhrvдtskд. J 'Est J l'ngbд' frnch fдn J Pдlkдng'ub'ed en N Slд'f'ç'u tд'l. J дt grot'u 'nflud'un fn J Jetдljдnskд 'Chonд'l en fl d'Fenetjдs 'Дpr J lç tbed'u tд'l.
 

 

Lijkt op het Russisch, niet?

Status[bewerken]

Kaart van Europa, met Servokroatië in het rood.

Het Servokroatisch is de officiële taal van Servokroatië en is de lingua franca van het Balkangebied, waardoor het een belangrijke taal is in Roemoldavië, Macegrikarije en Italië, vooral Venetië.

Het Servokroatisch wordt in alle officiële instanties gesproken. Ironisch genoeg beheerst Karel II van Splistrië, de zoon van de 1967 afgezette koning Karel I de taal niet, alswel zijn zoon, Karel III van Splistrië, die daarom ook wel liefkozend de Volksgraaf wordt genoemd.

Oncyclopedie[bewerken]

Het Servokroatisch kent twee Oncyclopedieën; één voor het Romeinse schrift en één voor het Cyrillische schrift. De laatstgenoemde heet de Nec'kloped'jд en bevat 492 artikelen, veelal vertaalde werken van de Oncyclopedia. Voor behulpzamen en geïnteresseerden hadden we hier graag een link neergeplant, maar de Nederlandse Vleermuis verbiedt dit ons.

Zie ook[bewerken]